Precum orice alt popor din diverse perioade ale istoriei şi hittiţii au o origine şi o evoluţie proprie. Ca definiţie, una din cele mai bune ar fi cea a lui Bedrich Hrozny din 1919: „un popor nu prea mare, care, pe la sfârşitul celui de-al treilea mileniu, a cucerit popoarele din ţara pe care sumero-acazii o numeau Hatti şi prin simbioza cu supuşii creează aşa numitul tip hittit, care e de fapt anatolico-armean”.
Hittiţii, cel mai vechi popor aparţinând culturii indo-europene, invadează împreună cu luvienii centrul Asiei Mici în circa 2000 î.Hr. Regatul Hittit a fost întemeiat în urma cuceririi teritoriilor din jur şi anexarea lor la epicentrul in care se stabiliseră, zona aşezării Hatuşaş, un regat modest.
Conform unor lucrări asistăm la apariţia unui regat hittit vechi prin 1640 î.Hr., urmat de unul nou între 1380-1200 î.Hr. Însă conform altor puncte de vedere, regatul hittit vechi a început prin 1680 î.Hr., a urmat unul mijlociu între 1500 şi 1380 şi în final un regat nou care a durat până în circa 1200 î.Hr.
Labarnas (1680-1650 î.Hr.) este cel care a fondat regatul hittit vechi cu capitala la Kuşşar. Hatusilis, succesorul său (1650-1620 î.Hr.) a rămas în istorie mai ales pentru mutarea capitalei la Hatuşaş, unde rămâne până la sfârşitul existenţei statului hitit. Ultimul suveran al regatului vechi, Telepinu (1525-1500 î.Hr.), a fost iniţiatorul unor reforme destinate punerii capăt a arbitrajului la desemnarea succesorului şi a reglementării pe calea legii a ordinii de succesiune, pe linie bărbătescă directă, numai în cadrul familiei domnitoare. Unul dintre cei mai importanti suverani ai noului regat hittit a fost Suppiluliuma, în timpul căruia statul atinge apogeul puterii şi expansiunii sale teritoriale. În ultimele secole de existenţă a regatului hittit se remarcă conflictele acestuia cu Egiptul, care a început să se extindă spre nord, de-a lugul coastei mediterane estice. În circa 1200, la sfârşitul domniei lui Suppiluliuma al II-lea, în contextul marii migraţii egeene, regatul hittit decade sub loviturile popoarelor mării (frigieni, luvieni ş.a.).
Statul hittit avea o structură socială asemănătoare în unele privinţe cu a altor state antice. În primul rând în fruntea statului feudal se afla regele, care după moarte era zeificat. El îndeplinea funcţiile de judecător, preot şi comandant militar suprem. Exista şi nobilime, a cărei influenţă era redusă de funcţionărime. Faţă de populaţia modestă a statului se deosebeau cei cu averi, anume aristocraţia sau curtea regală. În ceea ce priveşte populaţia de rând hittită, legea făcea o deosebire între oamenii liberi şi cei neliberi. Legislaţia hittită arată o influenţă babiloniană. Cărţile lor de legi au o structură complicată, legile sunt înşiruite aleatoriu, fără vreo legătură logică între ele. Conform legilor hitite în fruntea familiei putea sta şi femeia, fetele luând parte la moştenire. Totodată, dacă soţul deceda primul, soţia se recăsătorea cu fratele acestuia.
Etalonul monetar al hittiţilor era siclul, o monedă de argint sau de aur, folosită şi de ebrei. În comerţ, unităţii de bază de un siclu îi corespundea, ca şi bun de vânzare, oaia. Legumicultura şi pomicultura erau ramuri mai importante decât agricultura. În aprovizionarea cu aceste alimente şi în comerţ rol important îl aveau drumurile, construite în bună măsură pentru comerţ. Suveranii se lăudau cu siguranţa lor, care se întindeau în reţele strânse şi pe trasee complicate. Transportul persoanelor şi mărfurilor se realiza cu ajutorul animalelor, al cailor şi catârilor în principiu.
Activităţile principale ale hittiţilor erau prelucrarea metalelor, vânătoarea şi pescuitul. Metalul cel mai căutat pe atunci era fierul, încă rar, ei fiind primii ce s-au ocupat de prelucrarea sa. Hittiţii erau un popor practic, puneau mai mult accent pe utilitatea bunurilor decât pe estetica lor.
Hittiţii au preluat o buna parte a elementelor religioase de la babilonieni şi huriţi. De la ei învăţau despre ritual, auguri şi magie, iar de la huriţi şi protohitiţi au fost preluaţi unii zei. O bună parte a miturilor şi ritualurilor hittite plecau de la tradiţii religioase hurite. Din punct de vedere religios patronii statului erau Zeul Furtunii, cunoscut mai ales sub numele său hurit, Teşub; Soţia sa se numea, în aceeaşi limbă hurită, Hepat. Zeului Furtunii şi Zeiţelor Fecundităţii li se atribuie un rol fundamental. Cu toate că hittiţii preluaseră de la babilonieni şi elemente de magie, magia neagră era interzisă prin Codul Legilor, iar practicanţii acestor ritualuri erau executaţi. Pe de altă parte insă, magia albă era liber a fi practicată .
Hittiţii foloseau două sisteme de scriere: hieroglifică şi cuneiformă. În primul rând, despre scrierea cuneiformă aflăm în urma descoperirii la Boghazköy (Hatuşaş) a unor basoreliefuri şi a vreo 13000 de tăbliţe de argilă scrise toate în cuneiforme . Scrierea hieroglifică, diferită de cea egipteană, a reprezentat practic punctul de plecare în studiul acestei civilizaţii. După jumătatea secolului XIX au fost descoperite mai multe inscripţii la Hama, în Turcia. Nu s-a putut vorbi concret de o nouă civilizaţie decât după ce au fost găsite şi în Egipt astfel de inscripţii, adică nişte tăbliţe cu referiri la armata hittită ori scrisori ai unor regi „ai ţării Hatti”. Inscripţiile hittite erau redactate în bustrofedon. Scrierile hittiţilor acopereau mai multe domenii de activitate. Puţinele texte care s-au păstrat pot fi împărţite în categorii precum: anale (despre campaniile militare), acte administrative, corespondenţa regilor, texte religioase etc. O caracteristică generală a acestora este că sunt semnate.
Arta hittită se aseamănă şi ea, în linii mari, cu cea sumeriană şi babiloniană. Se pare că hittiţii n-au fost un popor cu talent artistic. Aşa se face că lucrările ce le-au lăsat prezintă personaje cu capete mari, într-o compoziţie confuză, cu relief realizat destul de precar. Sobrietatea metalurgiei şi-a făcut simţită prezenţa în artă prin simplitatea lucrărilor, atât din punct de vedere compoziţional, cât şi cromatic.
Secolul trecut au fost scoase la lumină vechi oraşe hitite, destul de bine conservate. Lângă Boghazköy a fost dezgropată capitala Hatuşaş, o puternică fortăreaţă „cu mai multe rânduri de ziduri de împrejmuire şi turnuri cu creneluri. Un material de construcţii important era piatra, folosită pentru fundaţii în incintele fortificate, în timp ce cărămida sau lemnul erau utilizate pentru executarea zidurilor clădirilor de locuit şi a templelor. Oraşele, toate fortificate, prezentau o arhitectură în genere militară.
Cu toate că existenţa regatului hittit nu a fost de durată, această civilizaţie a dus lumea orientală pe o nouă treaptă a evoluţiei. Hittiţii ne-au lăsat primele bunuri din fier; au fost deschizători de drum din acest punct de vedere. Au adus şi o mare noutate pentru relaţiile interstatale – primul tratat de pace. Aşadar, au reuşit să ofere generaţiilor viitoare un ansamblu de mărturii importante şi interesante despre ei înşişi, dar şi despre evolutia Orientului în general şi a Asiei Mici în special.
Cristian Culiciu, Istorie, anul II
Stimati Domni/Doamne,
Trimit mai jos dictionarul Hittit din care am selectat 10 cuvinte dacice:
Sources:
1. Ivanov, V. The Hittite Language. Moscow, 1963.
2. Ivanov V. Common Indo-European, Proto-Slavic and Anatolian Language Systems. Moscow.
3. Gamkrelidze T., Ivanov V. The Indo-European Language and Indo-Europeans. Moscow, 1984.
4. Bajun, L. The Experience of the Comparative Studies of Hitto-Luwian Languages. Moscow, 1990.
5. Bajun, L. The Language of Hittite Hieroglyphs. Moscow, 1986.
Dictionary:
agniš – fire
aia, ai – to do, to make (posibil conectat cu verb modal „a avea“ sau „aceea“, „ai?“)
aiš – a mouth
ak – to die
alkistan – a branch
alpa – white (posibil „alb“, „Alba Iulia?“)
anda – in, inside
annijazi – he does, makes (posibil „aşează“)
aráí – to pray
arawa – free
arija – to ask (posibil „a erija“)
arkamijala – a musician
arma – moon
arnumi – I bring (idendificat cu „adumi“)
arsina, Nesian harsi – bread
arš- – the same
aruni – a meal
aruwa- – to respect
as, Nesian es- – to sit
asa, asana – a chair
asa, sa, Nesian es-, Palaic aš- – to be
así – to love
aššu – good, kind
asu, aswa – horse
at, Nesian et-, ud-, Palaic ata- – to eat
atiman – a name
da – to give (identificat „a da“, dă“, „oferă“)
dalugaeš – long
dankui – dark
daššuš – strong
ekw, akw, Palaic aku- – to drink
epp – to take, to seize
erha – a boundary
ešha – an owner
ešhar – blood
etri (Nesian) – a meal
gank – to hang
genzuwala – friendly
gienu, kinuwaaš (dat.-loc.sg.), Palaic ginu – a knee („genunchi“)
gima- – a winter
gurta – an enclosed place
halki – grain, bread („halcă“)
halugan – a message
hantezzija – first, front, fore
hap-, Palaic hapari – wealth, to make a bargain
hapa, Palaic hapna – a river („apă“)
happár – a price
happaraizzi – sells
hara – to destroy, to pound
haraš – an eagle
harawa – a road
hark – to have
harkiš – white
harmahi – a head
harš – to loosen (a afîna, a evacua, a slăbii)
hartagga – (a bear, a wild animal)
harti – to call
haruna – a barn, (hambar)
has – to derivate, to generate
hasmi – a kin, kinship, (rudenie)
hašša, hams – a grandson
hastijas, haštái – bones
hatuas, hatuars – a letter
hatura – to write
hilan – a yard
hišša – a beam
huha – a grandfather
huiš – to live
hulana – wool (posibil „blana“)
humati – a base, a foundation (identificat „humă“)
hurnái – to splash
hurta – to damn, (a blestema)
igái – to grow numb, (a amorţi, indiferent)
ilalija – to wish
irhai – to limit
irmalant – sick, ill
išha – an owner, a master
išhamai – a song
iškallái- – to break, to divide
išnija – to link, to tear
istanza – a soul
istark – an illness
iúkán – a yoke, cobiliţă, jug
kardi-, kir, Palaic kart- – a heart (identificat „inimă“)
keššar – a hand
keta – he lay (posibil „chetă“)
kikla – grass (identificat „sticla“)
kikkula – a vessel (posibil „făptură“)
kinu – to break open, to burst
kinun – now
kiš – to become (medium voice)
kiša – to scratch
kišt, kastas – famine,
kišt- (Palaic) – to extinguish
kula – an army
kurant – a cripple
kusatara – to build, a wall
kwen – to kill
lala – a language
lamen – to name, to call (identificat „a lamenta“)
lami – to strengthen, to fortify
lapani – to graze
lila- – expiation
lilái – to release
lukkái – to light, to shine
luttais – window
mald – to ask
malla- – to grind
maninkuwant – shortened (participle)
mehur – time, a month
meikki -, much, many
mekiš – large
melit, Palaic malit – honey
mema – to speak
mina, mini – a city
miti – a servant
mugái- – to complain, to oppose
muri – a berry (identificat „mure“)
murijan – a bunch of grapes
nahhan – respect
namešha – spring
namuwaí – a son
naršam – a head
nasusara – a queen
natta – no
nega – a sister
neku – to get dark
nekumanza – naked
nepiš – sky
newa- – new
ninikzi – he lifts, raises
pahši, pahhaš – to protect, to graze
pahwár – fire
pai, pija – to give
pai – to go
palhi – wide
paltanaš – a shoulder
pangarija- to spread
pankur – a conference, a meeting
papparš- – to splash
papratar – desecration
parái – to blow
parjanaza (Hieroglyphic) – to know
parku – high (identificat „parc“)
parkui – pure, clean
parkunu – to clear
parn, pir – a house
paš – to swallow
pata – a foot
pattar – a wing
pedan, pieti, pídi – a place (identificat „pedant“)
pera – a bird
peruna- – a rock
piddái – to run
piddái – to pay (posibil „păi dai“)
sái – to press
šakhar – dirt
šakuwa – eyes
šaligai- – to spit
šalli – large
salp – sewage
šamana – a base, foundation
sanawaí – kind
sarlata – a libation
šarnink – to reimburse
šarpa – a sickle, seceră ori sapă
sasa – printing
šašta – a bed
šehur – urine
šipantahhi – I sacrifice
šittar – a star
šiu, šiun – a god
šiwat – a day, daylight (identificat „ziua“)
šumanza – a cord
šupparija – to sleep
uppi – pure, sacred
surna – a horn
šuwái – to fill
suwana – dog
ta- – to take
ta- – to come
tahukappi – a vessel
taištai – to load
tájezzi – he steals
takš – to make
takšan – a half
tamaš – to torment
tanata – a wall
tapariála – to rule
tar- – to speak
tarh- – to win
tarkasni – a donkey
taru – a tree
tati – a father (identificat „tata“)
tawana – exact, correct
te- – to put
tekan, Hieroglyphic takama – ground
tepu – small, low
tešha – a dream, a revelation
tethima – thunder
tija – to come, to approach, to become
tijaz, tiuna (Palaic) – a god
tupi – to beat
turp – bread (probabil „trup“)
tuwarsa – a rod, a vine
tuzzi- – an army
uija – to send
uitti – a year (dat.-loc. sg.)
uraí – large
usamuwami -, esteemed,
usanuwa – esteemed (participle)
usiti – to purchase, to buy
uwate – to bring, to lead
walá – to lift
wali – great
wappija – to bark
warsa – dew
wasa – to esteem
wasu – the good
waša- – to put on
waštai – a sin
watar (gen.sg.), wetenaš – water
wawa – a bull
werija, Palaic wer- – to speak, to call
wete- (Palaic) – to build
wiána – wine
zamankur – a beard
zena – summer, autumn (identificat „zînă“)
ApreciazăApreciază